他还说话的时候,又有人来说,你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒。
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:
恶人并不是这样,乃像糠毗被风吹散。
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
使智慧人听见,增长学问。使聪明人得着智谋。
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
因为这要作为你头上的华冠,项上的金链。
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
他们若说,你与我们同去,我们要埋伏流人之血,要蹲伏害无罪之人。
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
我儿,不要与他们同行一道。禁止你脚走他们的路。
My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
因为他们的脚奔跑行恶,他们急速流人的血。
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。
Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
凡贪恋财利的,所行之路,都是如此。这贪恋之心,乃夺去得财者之命。
So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
智慧在街市上呼喊,在宽阔处发声。
Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets: